* * *
Когда ты будешь умирать,
Что людям сможешь передать?
Кому нужны твои заводы,
Научные труды, заботы,
Кому нужна с гербом печать,
Когда ты будешь умирать?
Сажал ли ты хоть раз деревья,
Хоть раз ты слышал утром трели -
В тени ракиты - соловья?
Что людям сможешь передать,
Коль ты людей-то и не видел.
А скольких ты из них обидел,
Пройдя, зарвавшись, стороной,
Гордясь машиною, женой,
Детьми, собакой, сам собой.
Так долго ты не мог понять,
Что будешь, будешь умирать.
Но будет поздно, не исправить
Ошибки, промахи, неправды.
И что ты сможешь передать,
Когда ты будешь умирать?
Олег Козырев,
Москва, Россия
Сценарист кино и телевидения. Христианин, крестился в 1992 году в Московской Церкви Христа. Забочусь о ряде служений в церкви.
Один из создателей Христианского Демократического Клуба. e-mail автора:gagman@mail.ru сайт автора:Здесь встречаются друзья
Прочитано 10063 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 6) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.